번호 |
의뢰일 |
내용 |
제목[코멘트/입찰수] |
의뢰인 | 상태 |
번역가 |
낙찰가 |
51644 |
08-02 |
한→영 |
[지나박] [지나박]지나박님께  [0/0]
|
seon0302
|
 |
지나박
|
- |
51643 |
08-02 |
한→영 |
[myway] 번역 부탁드립니다.  [0/0]
|
fly
|
 |
myway
|
8,000원 |
51639 |
08-02 |
한→영 |
[이스트윅] 지난 번 처럼 깔끔한 번역 부탁드립니다.  [0/0]
|
큰별자리
|
 |
이스트윅
|
16,000원 |
51638 |
08-02 |
한→영 |
한->영 번역해주세요 짧습니다~  [0/0]
|
선자
|
 |
문교_
|
10,000원 |
51637 |
08-02 |
한→영 |
영작부탁드립니다.  [0/0]
|
smjldk
|
 |
문교_
|
10,000원 |
51636 |
08-02 |
한→영 |
공학 논문 (Introduction 과 conclusion만)  [0/0]
|
풍바기
|
 |
소피아
|
23,000원 |
51633 |
08-02 |
한→영 |
이메일(무역)  [0/0]
|
앙앙
|
 |
Celsus
|
1,000원 |
51631 |
08-02 |
한→영 |
번역된 편지글, 검수 부탁해요  [0/0]
|
soul0070
|
 |
문교_
|
- |
51630 |
08-02 |
한→영 |
인문사회 논문  [0/0]
|
bskorea
|
 |
지나박
|
500,000원 |
51629 |
08-02 |
한→영 |
영어말하기대회원고 2건  [0/0]
|
초록
|
 |
문교_
|
30,000원 |
51628 |
08-02 |
한→영 |
번역  [0/0]
|
이너피스
|
 |
지나박
|
- |
51623 |
08-02 |
한→영 |
영문초록(짧아요..)  [0/0]
|
redsky
|
 |
지나박
|
7,000원 |
51620 |
08-01 |
한→영 |
1.저가 화장품의 브랜드 이미지 확립과 구매 의도의 활성화 방안 2.웨딩서비스산업의 발전 방향에 관한 고찰 3.인터넷을 통한 화장품 구매와 온라인 전용 화장품 브랜드의 평가에 관한  [0/0]
|
하늘11
|
 |
강나루
|
40,000원 |
51619 |
08-01 |
한→영 |
[myway] 번역 부탁드립니다.  [0/0]
|
fly
|
 |
myway
|
7,000원 |
51617 |
08-01 |
한→영 |
[이스트윅] 인트로  [0/0]
|
큰별자리
|
 |
이스트윅
|
13,000원 |
51616 |
08-01 |
한→영 |
[파라곤] 한-->영  [0/0]
|
yuyk
|
 |
파라곤
|
15,000원 |
51608 |
08-01 |
한→영 |
[뉴욕연필] 논문초록 번역 12줄  [0/0]
|
kakaka
|
 |
뉴욕연필
|
12,000원 |
51604 |
08-01 |
한→영 |
two tv programs에 대한 영작입니다.  [0/0]
|
lest624
|
 |
문교_
|
17,000원 |
51602 |
08-01 |
한→영 |
간단 이메일 (무역관련)  [0/0]
|
앙앙
|
 |
Celsus
|
2,000원 |
51601 |
08-01 |
한→영 |
무역  [0/0]
|
angel
|
 |
엘리엇
|
11,000원 |